**YouTube está experimentando con una nueva función de traducción automática de vídeos subtitulados.
La función es interesante y tiene un gran potencial, aunque en su actual etapa beta es bastante modesta.
**
Desde ya es posible incorporar campos de texto o subtítulos en los vídeos de YouTube. Sin embargo, la nueva función del servicio de vídeo en línea propiedad de Google se propone eliminar definitivamente la barrera idiomática mediante su método de "auto-translate" o autotraducción.
Por ahora se trata de un experimento basada en la tecnología de traducción de Google, es decir, se trata de traducción basada en software.
La función es activada haciendo clic en el campo "CC", que aparece en pantalla al sostener el puntero del ratón sobre el botón del extremo inferior derecho de la pantalla.
Por ahora es difícil encontrar vídeos que de hecho incorporen texto en el idioma original, que pueda ser traducido.
YouTube destaca este vídeo con el fin de ilustrar la función.
La traducción del italiano al español del vídeo en cuestión es bastante deficiente, con algunos pasajes incluso cómicos, como suele ocurrir con las traducciones basadas en software.
YouTube admite que la función de traducción automática presenta abundantes errores de traducción, recalcando que se trata de un producto beta.
Fuente: Blog de YouTube